* C'est en repensant aux Dialogues de morts à propos de la musique que je me suis dit que deux squelettes ne parlaient pas de musique dans ce livre. Je veux dire que rien ne m'indiquait que deux squelettes étaient bien en train de faire cette randonnée dans la nature, tout en s'engueulant sur des questions liées à la musique. Il y a bien un dialogue à propos de la musique. Mais je ne sais pas si ce sont des squelettes qui le tiennent. C'est que, tout est assemblage d'os : la montagne, les arbres, la chaise, les oiseaux, les fleurs. Les squelettes eux-même sont faits de multiples squelettes, jamais les mêmes assemblages, jamais la même ossature. Quelque chose se dispose pourtant, il suffit d'occuper l'espace du torse pour qu'on pense et comprenne torse. Même s'il s'agit d'un crâne. Le bassin au bout du cou est une tête. Pousse une pelouse de tibias, tandis que les cages thoraciques grisonnent dans le ciel, par-dessus les forêts de phalanges...
* Alors quels morts ? Qui est mort ? Le rock'n roll est mort, tête de mort ?
* Relisant Les Misères et les Malheurs de la guerre, j'y repense, parce qu'on n'y trouve pas d'os, ou alors j'ai mal cherché. On pend, on mutile, on tue partout, c'est beaucoup de chairs et de fumées. Les fumées s'entourbillonnent et, lors du Pillage et de l'incendie d'un village, elles emportent en torsade, comme dans les plis d'une grosse chose pleine de peau, les morts de la guerre - ceci au travers d'une vache géante. Les questions de disposition ici posées ne sont pas les mêmes. L'espace pictural des Dialogues est question d'ossature, donc d'organisation morphologique. Celui des Misères et des Malheurs de la guerre est symbolique, on sait ou on sent que la disposition en est sémantique et référentielle. Pour ma part, je sens cela bien plus que je ne le sais : je sais que L.L. de Mars a nourrit ce livre de peintures qu'évidemment je ne connais pas, que ses représentations sont souvent référentielles, mais cette culture-là, je ne l'ai pas ; j'en ai même pour cela rejeté le livre dans un premier temps, me pensant incapable d'y évoluer seul ; puis j'y suis revenu tout de même, parce que ces chairs mortes, ces fumées vivantes, tantôt émanations ectoplasmiques qui débordent la case (voir l'Estrapade), tantôt plate-formes solides qui temporairement soutiennent les morts à venir (voir l'Arquebusade), parce que ces trous de blanc déchirés dans le noir, parce que ces alignements verticaux qui cinglent la vaste étendue horizontale répétée sur chaque page de droite et que le blanc de la gauche rafraîchit, parce que l'écriture de Grisel d'après Callot, que je ne connaissais pas, et qui écri(ven)t : "Et s'ils reviennent, armés, pour se venger, nous irons dans leurs rangs. Soldats nous le sommes.", ou qui écrit : "Tous ont tué et fait tuer. Tous accroissent leurs possessions.", ou qui écrit : "Ôtez aux voyageurs et les biens et la vie. Survolez, oiseaux, chantez, arbres.", parce que tout ceci me rappelait d'urgence.
* J'ai toujours cette peur, en ouvrant un de ses livres, de n'être pas à la hauteur, de n'avoir pas ce qu'il faut, de culture - et je ne l'ai pas, c'est vrai. Et puis ce n'est jamais grave. "Tu noteras pourtant que ce livre est lisible, que tu l’as lu, qu’il y a donc de nombreuses entrées familières", dit-il - il a raison. Il dit aussi : "Des citations, je n’aurais pas grand-chose à dire ; du point de vue du lecteur, elles viennent surtout s’afficher de leur scandaleuse incongruité. Elles sont hors de leur place habituelle, c’est-à dire qu’elles sont dans la vie courante et non dans le négoce culturel. Les films qui traversent certains récits sont présents dans la même absence de calcul que dans ma vie, ils ne sont pas "à propos", ils ne me mettent pas en valeur comme bonhomme cultivé. Je me fous qu’on les voie ou pas, je ne m’attends pas à être accueilli par eux dans un club. Qu’est-ce que ça offre à la lecture ? Une chance de vitalisation ; exactement comme on rencontre les œuvres dans la vie, sans rendez-vous. On ne croise pas Les fils meurent avant les pères de Thomas Brasch ou le cinéma de Kevin Bronlow parce que c’était notre petite journée thématique allemande ou anglaise. C’était des journées hasardeuses, on lisait tout-à fait autre chose. Peut-être piétinait-on dans la lecture d’Origène. Et ce qui est venu décoincer cette lecture d’Origène, ce n’est pas l’avis de St Jérôme à l’endroit précis où on serait allé le chercher, mais quelques lignes de Brasch ou la vision de En Angleterre occupée qu’on n’attendait absolument pas. C’est une contamination aussi hasardeuse que nécessaire, une hybridation sans révérence. Rigoureusement le contraire de cet inventaire filial que de nombreux imbéciles attendent d’un auteur pour se rassurer sur le fait qu’il a des références. Qu’il le reconnaît humblement. Comme, dit-on, tout le monde. C’est à dire que soit désamorcée sa prétention à l’invention. Ces films, qui traversent si bordéliquement mes récits, s’ils m’accompagnent souvent au moment où je travaille il n’y a rien d’étonnant à ce que, pris dans le cours de leur vie, ils y apparaissent dévoyés sous une forme ou une autre. Ils ne sont pas, contrairement aux apparences, des citations. Ils ouvrent plutôt à une critique radicale, que j’espère féconde, de la citation."
* Plus je lis L.L. de Mars et plus je crois qu'il n'y a pas de lecture unique des livres de L.L. de Mars. Deux lecteurs n'y verraient pas la même chose, n'y ressentiraient pas les mêmes émotions. Et plus ça va, plus je trouve que c'est une des beautés majeures de son travail. Je sais que, parce que je le connais personnellement, je lis et relie ensemble Comment Betty vint au monde, Une brève et longue histoire du monde et Comment Betty vint au discours (paru dans "3") par le prisme de ce que je connais de lui et qui me semble transpirer dans ces récits. De même que j'entends sa voix dans les Dialogues de morts ; de même que je prends pour chef-d’œuvre le film suivant, parce que je l'entends parler de lui (qu'on s'entende : parler de lui non au sens dévoilement intime, rien de cette indécence médiatique au quotidien qui peut s'entendre ce disant ; mais bien parler de quelque chose au plus profond, parler du fond de soi, entendre parler au plus profond de soi) :
et que tout ceci, plus le temps passe, plus j'y suis familier, et moins je sais l'expliquer. Il n'a jamais été mon fort de parler des livres, mais ce rapport intime rend à la fois la chose plus dure encore, et à la fois son impossibilité plus douloureuse : j'aimerais avoir de quoi dire ce qui m'y submerge, ce que j'y comprends sans forcément comprendre, ce que j'y ressens qui ne touche peut-être que mon esprit et mon cœur mais que j'aimerais extérioriser mieux.
* Comme si ce qu'on accuse d'être cérébral et distancié dans cette œuvre, relevait désormais pour moi d'un romantisme inopiné ; et qu'il est dur, dès lors, de lui trouver des mots !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire